9690.png

Vampire: The Masquerade – Bloodlines

Озвучка

Текст

VTMB. Русский дубляж

|

Яндекс. Диск

ПОДДЕРЖАТЬ

Донаты идут напрямую автору русификатора Андрею Лебедеву.

  • Белый Иконка YouTube

Об игре

Ночная жизнь Лос-Анджелеса всегда била ключом, но никто не знает наверняка, что скрывается за сверкающими огнями и злачными ночными клубами. Пока смертные живут обычной жизнью, кланы вампиров плетут сети заговоров, стремясь осуществить свои таинственные цели.

Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры

Разработчик: Troika Games

Издатель: Activision

Дата выхода: 16 ноя. 2004

Купить игру

9.png
8.png

АВТОРЫ

Основная команда


  • Андрей Лебедев: куратор проекта, обработка звука, редактирование перевода
  • Psycho-A: перевод
  • Russian Bloodline Team (Русская Борзая): перевод
  • Александр Непомнящий: техническая часть




Роли озвучили


  • Дмитрий Лунев — Трип
  • Александр Жуков — Головорезы
  • Никита Артемьев — Коппер
  • Лизавета Корнилова — Даниэлла
  • Данила Глухов — Е
  • Лола Бугурт — Медсестра
  • Елена Белкина — Джезабел, ВиВи, Минг-Жао
  • Алла Алёхина — Гражданские(жен), шёпот
  • Максим Литвиненко — Горожанин
  • Семён Евсиков — Стэн Гилман
  • Маша Братцева — Девушка в клубе(Санта-Моника)
  • Аленушка Андронова — Хизер
  • Юлия Остапенко — Радио
  • Саша Ружейников — Радио
  • Иван Бородин — Брайан
  • Владимир Габатель — Бандит на парковке
  • Иван Шипов — Копы, бандит на складе
  • Глеб Петров — Найнс, Меркурио
  • Павел Липский — Бандит на складе
  • Евгений Леонов — Джулиус
  • Алексей Ядренников — Князь
  • Ахилл Намазов — Бертрам Тунг
  • Анатолий Кононов — Нокс, офицер Чанк
  • Игорь Хрусталев — Бандит на пляже
  • Репетур Борис — Ларри
  • Дмитрий Савкин — Шёпот, Дэннис
  • Лидия Исаева — Девушка в клубе(Голливуд)
  • Виталий Суздалев — Русский бандит
  • Анна Квочкина — Пиша
  • Ян Валерьянов — Жертва Хизер, прочие мелкие роли
  • Виктор Шестаков — Дима
  • Тимур TIA Игнатов — Радио, прочие мелкие роли
  • Полина Нехочуха — Девушка в клубе(Даунтаун)
  • Илья Сазонов — Испуганный тип в интернет-кафе
  • Екатерина Еремкина — Роза, проститутки
  • Василиса Цветкова — Эпизодическая роль
  • Владимир Коваленко — Девид Хаттер, мелкие роли
  • Регина Ройз — Саманта, мелкие роли
  • Тимур Сафин — Эпизодическая роль
  • Татьяна Бердинских — Испуганная девушка на церемонии
  • Виктор Речкалов — Томми-журналист, шабаш
  • Михаил Доронин — Китайский бандит
  • Наташа Белкина — Мира Джованни
  • Антон Падалко — Виктор
  • Максим Слепов — Эпизодическая роль
  • Наталья Вострикова — Бомжиха
  • Андрей Онучин — Эпизодическая роль
  • Сергей Ткачев — Охранник Джованни
  • Петр Розалик — Барабус
  • Даниил Белов — Ромеро, Майк Дурбин
  • Дмитрий Зверев — Борис, ведущий рекламы по радио
  • Антон Макаров — Митник, двойник Эша, жестянка Билли, радио
  • Лёва Ковалёв — Крис Джованни
  • Владимир Веретёнов — Джи-Вен-Джа, Граут, Жао, незнакомец в Голливуде.
  • Яна Ярвис — Мария Росселини
  • Макс Фривинг — Каин, шабаш
  • Никита Пермин — Джонни, мелкие роли
  • Антон Никифоров — Бармен в клубе (Санта-Моника)
  • Эдуард Сухарев — Эпизодическая роль
  • Леонид Макаров — Малкольм, Адам Джованни
  • Денис Золотов — Тсенг
  • Кирилл Кузьмин — Джованни Бруно
  • Валентин Мельничук — Мелкие роли
  • Мира Яр — Радио
  • Марат Тимохин — Скелтер
  • Пётр Слепцов — Лю Фанг, радио
  • Яна Погорелова — Радио
  • Рина Чернышова — Патти, Стриптизёрша в клубе "Sin", радио
  • Андрей Дьяконов — Радио, мелкие роли
  • Никита Левченков — Радио, мелкие роли
  • Илья Кочетков — Коп на "Элизабет Дейн", радио, мелкие роли
  • Саша Трефилов — Радио, Мелкие роли
  • Костя Роди — Слейтер, радио
  • Евгений Курочкин — Мандарин
  • Дмитрий Дробница — Радио, мелкие роли
  • Кирилл Патрино — Прохожий в Санта-Монике, радио,
  • Сергей Пономарёв — Джек
  • Дмитрий Лосев — Радио, мелкие роли
  • Макс Манн — Радио, мелкие роли
  • Наталия Беленькая — Кики
  • Андрей Ворон — Шу
  • Роберт Корпут — Эпизодическая роль
  • Василий Михайлов — Эпизодическая роль
  • Григорий Носовский — Артур Килпатрик, ведущий новостей по ТВ
  • Александр Мидзаки — Эпизодическая роль
  • Владимир Лаврухин — Радио, мелкие роли
  • Екатерина Дмитрова — Дамзел, Деб
  • Полина Шейриф — Девушка в клубе (Чайнтаун)
  • Олег Штиглиц — Эпизодическая роль
  • Алексей Малеев — Братья Чанг, Грюнфельд Бах, радио
  • Алексей Щегорский — Бомжи, Айзек, Йохансен
  • Ланна Вревская — Надия, китайские гражданские(жен), призрак в отеле
  • Андрей Маслов — Вонг Хо
  • Александр Старков — Киллер, Беккет, епископ Вик, брат Канкер, коп на "Элизабет Дейн", шабаш, радио.
  • Никита Веретенцев — Миллиган, радио
  • Евгений Иванов — Окс, охотник, радио
  • Александр Луговский — Радио, мелкие роли
  • Евгений Серов — Эпизодическая роль
  • Кристина Шерман — Жанетт, Тереза
  • Виталий Кашеваров — Вандал, Флинн, радио, мелкие роли
  • Игорь Куликов — Штраус
  • Олег Шиманский — Гэрри, ресепшин отеля "Empire"
  • Денис Филанович — Карсон, радио, мелкие роли
  • Александр Филиппов — Эш, гражданские
  • Рута Новикова — Ханна, Дорис, Ималия
  • Антон Юрьев — Эпизодическая роль
  • Павел Манихин — Андрей
  • Антон Соколов — Зигена, Ведуший рекламы по радио
  • Анастасия Николаева — Мисти
  • Екатерина Вебер — Юки
  • Алёна Казанцева — Лили, радио, мелкие роли
  • Сергей Калинин — Курьер, бандит на пляже
  • Нана Саркисян — Венера, мелкие роли.
  • Дмитрий Кучеренко — Фил
  • Ваня Солонинкин — Радио




Тестирование


  • Роман Ордынцев
  • Антон Медведев
  • Кристина Кепель
  • Александр Чибидин
  • Саша Фед
  • Кирилл Тимаков
  • Андрей Андреев
  • Артём Горский
  • Дмитрий Малышев
  • Федя Тельнов
  • Павел Манихин
  • Ира Кошовкина
  • Максим Липов
  • Колька Ерохин
  • Александр Непомнящий
  • Августа Жукова
  • Екатерина Искра
  • Waldemar Emeliano
  • Вован Шрам
  • Роман Каминский
  • Кирилл Журавлёв
  • Вован Семеркин
  • Екатерина Смирнова





ПАТЧНОУТ

10.6 от 21.06.2020


  • Первая публичная версия русификатора.





ДОПОЛНИТЕЛЬНО

Детали


  • Авторы: VTMB. Русский дубляж
  • OS: Windows(7, 8, 10)
  • Лаунчеры: Steam / GOG
  • Версия: 1.6 от 21.06.2020
  • Дата выхода: 21.06.2020
  • Размер: 1,59 ГБайт





ОПИСАНИЕ

О патче и локализации


Это неофициальный патч для игры "Vampire: The Masquerade - Bloodlines" от Troika Games. Это глобальный накопительный пакет, содержащий в себе все предыдущие релизы, и работающий с любой доступной версией игры, так как в патч также входит и Официальный патч v1.2 от Troika Games. Патч работает из отдельной папки, поэтому параллельно ему вы можете устанавливать другие моды. Язык игры будет задаваться версией патча, которую вы установите даже в случае, если игра имела другой язык.

Патч разделён на две версии. Версия по умолчанию, Basic, исправляетмногие известные баги и восстанавливает часть контента, оставаясь наиболее близкой к оригиналу. Версия Plus добавляет различные твики вгеймплей и большое количество восстановленного контента. Также патч включает бонусы (папка Patch Extras), такие как прохождение игры, утилиты для разработки и многое другое. Пропатченные файлы и новый загрузчик исправляют проблемы совместимости/стабильности, добавляютподдержку современных FullHD-экранов и расширенную поддержку модов.
Для установки патча укажите корневую папку с Bloodlines в качестве назначения, выберите желаемые опции, проведите инсталляцию и начните игру с созданного на рабочем столе ярлыка. Настоятельно рекомендуется начать новую игру после патчинга, в связи с чем ваши старые сэйвы будут автоматически перенесены в папку "save/old". Чтобы удалить патч, просто удалите ярлык запуска и папку патча "Unofficial_Patch". Во избежание проблем на Windows Vista/7/8/10 устанавливайте патч от имени администратора. Если вы установили патч на Steam-версию, то для запуска игры с патчем добавьте строку "-game Unofficial_Patch" в параметры запуска игры в её свойствах (без кавычек). Отдельные благодарности burgermeister за воссоздание Библиотеки Л.А., EntenSchreck за создание Атриума Hallowbrook, двор отеля Шато-Мармонт и наброски Малкавианского лабиринта, Короткого пути по канализациям и переулка перед Музеем! Atrblizzard и Psycho-A за открытие дальнего конца Пирса, и за оптимизацию и улучшение всех новых локаций. Карты были созданы и компилированы в неофициальном пакете SDK от Psycho-A и Fire64, и затем заскриптованы, отредактированы и завершены Wesp5. Отдельные благодарности людям, ранее модифицировавшим dll-файлы для исправления багов и совместимости (Jor, Wabbite, Frank7777, in9 и SomeCommentDoe) и Behar с Psycho-A, включившим эти исправления в новый loader.dll-загрузчик, добавляющий Source-style поддержку модов через параметр -game и исправляющий проблемы с широкими экранами. Патч распространяется "как есть" без каких-либо гарантий. Разрешается свободное распространение неизменённого патча, однако запрещается самовольное его включение и изменение в своих проектах без запроса соответствующего разрешения! Особая благодарность Dan Upright за инициативу разработки неофициальных патчей и версий вплоть до 1.2. За создание и распространение русской версии патча спасибо Psycho-A.




О русском переводе


Это - фанатский перевод игры на русский язык, адаптированный под актуальные изменения и дополнения Неофициального патча от Wesp5. Проект содержит наработки из классической фанатской русификации, технические патчи от Behar (полноценная поддержка кириллицы в игре), а также множество улучшений и корректировок. Все дальнейшие работы осуществляются Psycho-A, в релизах "Unofficial Patch Russian" и "Vampire Bloodlines: Коллекционная версия" (ищите в группе ВК). Некоторые особенности перевода: синхронизация с актуальным патчем, полный кириллический перевод терминалов (с командами и паролями), максимально полные субтитры к второстепенным репликам персонажей и радиошоу, множество смылсловых и стилистических правок и улучшений фанатского перевода, улучшенное форматирование текста, в том числе на широкоэкранных мониторах. В переводе имеется нецензурная лексика (в местах, где она присутствует в оригинале)! Также спасибо команде RavenCat за наиболее удачный перевод отдельных моментов ночного радиошоу и записей дневников Алистера Граута. В случае прекращения выпуска Неофициального патча (с версии ~10.x), работы по улучшению и исправлению ошибок перевода не будут брошены, поэтому следите за обновлениями наших релизов и выходами хотфиксов!




О русской озвучке


Это - фанатский проект голосового озвучания игры на основе текстового перевода от Psycho-A под руководством Андрея Лебедева с технической адаптацией и доработками от автора русского патча, Psycho-A. Озвучка выполнена на 100% и затрагивает каждую фразу в игре от диалогов до ИИ-ситуаций и катсцен. В озвучке участвовали профессиональные и полупрофессиональные актёры. Проект продолжает дорабатываться, поэтому приветствуются сообщения об ошибках!
Страницы проекта:
http://vk.com/club173839021 и http://vk.com/vtm_bloodlines





SOCIAL NETWORK

  • Белый Иконка YouTube
  • Белый Twitter Иконка
  • Белый SoundCloud Иконка

2020, GamesVoice