Vampire: The Masquerade – Bloodlines
Озвучка
Текст
VTMB. Русский дубляж

ПОДДЕРЖАТЬ
Донаты идут напрямую автору русификатора Андрею Лебедеву.
Об игре
Ночная жизнь Лос-Анджелеса всегда била ключом, но никто не знает наверняка, что скрывается за сверкающими огнями и злачными ночными клубами. Пока смертные живут обычной жизнью, кланы вампиров плетут сети заговоров, стремясь осуществить свои таинственные цели.
Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры
Разработчик: Troika Games
Издатель: Activision
Дата выхода: 16 ноя. 2004

АВТОРЫ
Основная команда
- Андрей Лебедев: куратор проекта, обработка звука, редактирование перевода
-
Psycho-A: перевод -
Russian Bloodline Team (Русская Борзая): перевод -
Александр Непомнящий: техническая часть
Роли озвучили
- Дмитрий Лунев — Трип
-
Александр Жуков — Головорезы -
Никита Артемьев — Коппер -
Лизавета Корнилова — Даниэлла -
Данила Глухов — Е -
Лола Бугурт — Медсестра -
Елена Белкина — Джезабел, ВиВи, Минг-Жао -
Алла Алёхина — Гражданские(жен), шёпот -
Максим Литвиненко — Горожанин -
Семён Евсиков — Стэн Гилман -
Маша Братцева — Девушка в клубе(Санта-Моника) -
Аленушка Андронова — Хизер -
Юлия Остапенко — Радио -
Саша Ружейников — Радио -
Иван Бородин — Брайан -
Владимир Габатель — Бандит на парковке -
Иван Шипов — Копы, бандит на складе -
Глеб Петров — Найнс, Меркурио -
Павел Липский — Бандит на складе -
Евгений Леонов — Джулиус -
Алексей Ядренников — Князь -
Ахилл Намазов — Бертрам Тунг -
Анатолий Кононов — Нокс, офицер Чанк -
Игорь Хрусталев — Бандит на пляже -
Репетур Борис — Ларри -
Дмитрий Савкин — Шёпот, Дэннис -
Лидия Исаева — Девушка в клубе(Голливуд) -
Виталий Суздалев — Русский бандит -
Анна Квочкина — Пиша -
Ян Валерьянов — Жертва Хизер, прочие мелкие роли -
Виктор Шестаков — Дима -
Тимур TIA Игнатов — Радио, прочие мелкие роли -
Полина Нехочуха — Девушка в клубе(Даунтаун) -
Илья Сазонов — Испуганный тип в интернет-кафе -
Екатерина Еремкина — Роза, проститутки -
Василиса Цветкова — Эпизодическая роль -
Владимир Коваленко — Девид Хаттер, мелкие роли -
Регина Ройз — Саманта, мелкие роли -
Тимур Сафин — Эпизодическая роль -
Татьяна Бердинских — Испуганная девушка на церемонии -
Виктор Речкалов — Томми-журналист, шабаш -
Михаил Доронин — Китайский бандит -
Наташа Белкина — Мира Джованни -
Антон Падалко — Виктор -
Максим Слепов — Эпизодическая роль -
Наталья Вострикова — Бомжиха -
Андрей Онучин — Эпизодическая роль -
Сергей Ткачев — Охранник Джованни -
Петр Розалик — Барабус -
Даниил Белов — Ромеро, Майк Дурбин -
Дмитрий Зверев — Борис, ведущий рекламы по радио -
Антон Макаров — Митник, двойник Эша, жестянка Билли, радио -
Лёва Ковалёв — Крис Джованни -
Владимир Веретёнов — Джи-Вен-Джа, Граут, Жао, незнакомец в Голливуде. -
Яна Ярвис — Мария Росселини -
Макс Фривинг — Каин, шабаш -
Никита Пермин — Джонни, мелкие роли -
Антон Никифоров — Бармен в клубе (Санта-Моника) -
Эдуард Сухарев — Эпизодическая роль -
Леонид Макаров — Малкольм, Адам Джованни -
Денис Золотов — Тсенг -
Кирилл Кузьмин — Джованни Бруно -
Валентин Мельничук — Мелкие роли -
Мира Яр — Радио -
Марат Тимохин — Скелтер -
Пётр Слепцов — Лю Фанг, радио -
Яна Погорелова — Радио -
Рина Чернышова — Патти, Стриптизёрша в клубе "Sin", радио -
Андрей Дьяконов — Радио, мелкие роли -
Никита Левченков — Радио, мелкие роли -
Илья Кочетков — Коп на "Элизабет Дейн", радио, мелкие роли -
Саша Трефилов — Радио, Мелкие роли -
Костя Роди — Слейтер, радио -
Евгений Курочкин — Мандарин -
Дмитрий Дробница — Радио, мелкие роли -
Кирилл Патрино — Прохожий в Санта-Монике, радио, -
Сергей Пономарёв — Джек -
Дмитрий Лосев — Радио, мелкие роли -
Макс Манн — Радио, мелкие роли -
Наталия Беленькая — Кики -
Андрей Ворон — Шу -
Роберт Корпут — Эпизодическая роль -
Василий Михайлов — Эпизодическая роль -
Григорий Носовский — Артур Килпатрик, ведущий новостей по ТВ -
Александр Мидзаки — Эпизодическая роль -
Владимир Лаврухин — Радио, мелкие роли -
Екатерина Дмитрова — Дамзел, Деб -
Полина Шейриф — Девушка в клубе (Чайнтаун) -
Олег Штиглиц — Эпизодическая роль -
Алексей Малеев — Братья Чанг, Грюнфельд Бах, радио -
Алексей Щегорский — Бомжи, Айзек, Йохансен -
Ланна Вревская — Надия, китайские гражданские(жен), призрак в отеле -
Андрей Маслов — Вонг Хо -
Александр Старков — Киллер, Беккет, епископ Вик, брат Канкер, коп на "Элизабет Дейн", шабаш, радио. -
Никита Веретенцев — Миллиган, радио -
Евгений Иванов — Окс, охотник, радио -
Александр Луговский — Радио, мелкие роли -
Евгений Серов — Эпизодическая роль -
Кристина Шерман — Жанетт, Тереза -
Виталий Кашеваров — Вандал, Флинн, радио, мелкие роли -
Игорь Куликов — Штраус -
Олег Шиманский — Гэрри, ресепшин отеля "Empire" -
Денис Филанович — Карсон, радио, мелкие роли -
Александр Филиппов — Эш, гражданские -
Рута Новикова — Ханна, Дорис, Ималия -
Антон Юрьев — Эпизодическая роль -
Павел Манихин — Андрей -
Антон Соколов — Зигена, Ведуший рекламы по радио -
Анастасия Николаева — Мисти -
Екатерина Вебер — Юки -
Алёна Казанцева — Лили, радио, мелкие роли -
Сергей Калинин — Курьер, бандит на пляже -
Нана Саркисян — Венера, мелкие роли. -
Дмитрий Кучеренко — Фил -
Ваня Солонинкин — Радио
Тестирование
- Роман Ордынцев
-
Антон Медведев -
Кристина Кепель -
Александр Чибидин -
Саша Фед -
Кирилл Тимаков -
Андрей Андреев -
Артём Горский -
Дмитрий Малышев -
Федя Тельнов -
Павел Манихин -
Ира Кошовкина -
Максим Липов -
Колька Ерохин -
Александр Непомнящий -
Августа Жукова -
Екатерина Искра -
Waldemar Emeliano -
Вован Шрам -
Роман Каминский -
Кирилл Журавлёв -
Вован Семеркин -
Екатерина Смирнова
ПАТЧНОУТ
10.6 от 21.06.2020
- Первая публичная версия русификатора.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Детали
-
Авторы: VTMB. Русский дубляж -
OS: Windows(7, 8, 10) -
Лаунчеры: Steam / GOG -
Версия: 1.6 от 21.06.2020 -
Дата выхода: 21.06.2020 -
Размер: 1,59 ГБайт
ОПИСАНИЕ
О патче и локализации
Патч разделён на две версии. Версия по умолчанию, Basic, исправляетмногие известные баги и восстанавливает часть контента, оставаясь наиболее близкой к оригиналу. Версия Plus добавляет различные твики вгеймплей и большое количество восстановленного контента. Также патч включает бонусы (папка Patch Extras), такие как прохождение игры, утилиты для разработки и многое другое. Пропатченные файлы и новый загрузчик исправляют проблемы совместимости/стабильности, добавляютподдержку современных FullHD-экранов и расширенную поддержку модов.
О русском переводе
Это - фанатский перевод игры на русский язык, адаптированный под актуальные изменения и дополнения Неофициального патча от Wesp5. Проект содержит наработки из классической фанатской русификации, технические патчи от Behar (полноценная поддержка кириллицы в игре), а также множество улучшений и корректировок. Все дальнейшие работы осуществляются Psycho-A, в релизах "Unofficial Patch Russian" и "Vampire Bloodlines: Коллекционная версия" (ищите в группе ВК).
О русской озвучке
Страницы проекта:
http://vk.com/club173839021 и http://vk.com/vtm_bloodlines